В ожидании апокалипсиса - Страница 60


К оглавлению

60

Это его насторожило. Греве несколько раз попытался проверить наличие скрытого наблюдения, но убедился, что с него снят контроль. Теперь следовало ожидать визита резидента. Конечно, если это были представители туманного Альбиона. В другом случае арест был почти неминуем.

В воскресенье Греве нарочно вышел пораньше, направляясь к скверу, где любил отдыхать. Незнакомца он увидел сразу и терпеливо ждал, когда тот наконец подойдет к нему. Мужчина шел, держа за руку маленькую девочку, но его явно интересовал сам Альфред Греве.

Подойдя к нему, незнакомец улыбнулся и сел на скамью.

— Доброе утро.

— Доброе утро, — улыбнулся в ответ Греве, — вы, видимо, недавно поселились здесь? Я знаю всех в этом районе.

— Да, — обрадовался незнакомец, — я только вчера купил квартиру вон в том трехэтажном доме. А внучка приехала ко мне на уик-энд.

— Вы приезжий? — Греве с интересом посмотрел на ребенка.

Девочка смутилась и отбежала в глубь сквера, где уже копошились двое детей.

— Нет, я из Унтерхахинга. Собственно, я давно хотел переехать в этот район. Позвольте представиться, Герберт Андорф. — Незнакомец приподнял шляпу в несколько старомодном приветствии.

— Альфред Греве.

— Здесь чудесный воздух. Врачи уверяли меня, что это лучший район в Мюнхене, — продолжал Андорф, — а у меня астма, вот и пришлось переехать сюда.

— Понимаю, — Греве вдруг рассмеялся, — смотрите, как быстро нашла ваша внучка общий язык с местными ребятами. Они уже играют вместе.

— Надеюсь, мы тоже сумеем подружиться, господин Греве, — тихо произнес Андорф, сделав акцент на слове «мы». Агент готовился к этому удару и все-таки вздрогнул, впервые за двадцать лет услышав предложение о сотрудничестве.

— Вы, кажется, ошиблись, — так же тихо промолвил Греве, — я вас не понимаю.

— Верно, — улыбнулся Андорф и, наклонившись, почти неслышно произнес:

— Мы взяли в Монреале полковника Хетгесса, который, как вам известно, готовил ваш переезд в Мюнхен. Он узнал вас по фотографии, мистер Греве. Не стоит продолжать эту игру.

— Я не хочу с вами разговаривать, — поднялся со скамьи Греве.

— Подождите, — неохотно встал со своего места Андорф, — я уполномочен передать вам предложение «Интеллидженс Сервис».

Греве резко обернулся.

— Значит, вы не работаете на БНД?

— Конечно, нет, — заулыбался Андорф, — мне просто хотелось с вами поговорить.

— Не сейчас, — покачал головой Греве, — мне нужно успокоиться. Извините меня.

— Конечно. Вот мой телефон, позвоните, когда сможете, — протянул на прощание свою визитную карточку Андорф.

Глава 8

Дронго повезли в Лондон в закрытом автобусе в сопровождении нескольких автомобилей. Олвинга и Риггса не было видно, и он решил, что они встретят его в столице. Путь оказался долгим, и Дронго успел даже вздремнуть, благо места в автобусе было достаточно.

В Лондоне его поместили в помещение без окон, у дверей которого дежурили двое сотрудников. Комната, вернее, спальня, имела все удобства. Он с удовольствием съел поданный через пять минут ужин, после чего прилег почитать газеты.

Весь следующий день его никто не беспокоил. Только вечером, когда Дронго лежал на кровати, открылась дверь и без стука вошел Олвинг.

— Добрый вечер, — зловеще усмехнулся он.

— Привет. — Дронго даже не пошевелился.

— Вы могли бы встать, — обиделся Олвинг, — я намного старше вас, и потом, джентльмены так себя не ведут.

— А я не джентльмен, — огрызнулся Дронго, но все-таки встал.

Олвинг сел на стул и снова улыбнулся.

— Почему у вас такая неприятная привычка все время улыбаться? — не выдержал Дронго.

— У вас тоже есть вредные привычки, — кивнул Олвинг, постукивая пальцами по столу.

— Какие, например?

— Говорить не правду.

— Мне начинает просто надоедать ваша подозрительность.

— Хорошо. — Олвинг достал фотографию из кармана. — Вы знаете этого человека?

— Конечно, не знаю. Кто это?

— Не лгите, — нахмурился Олвинг, забарабанив пальцами еще сильнее, — а еще хвалитесь, что не обманываете.

— Слушайте, что вам нужно, мистер Олвинг? У меня абсолютная фотографическая память. Я никогда не путаю лица. Если бы я знал этого человека, я бы вам обязательно сказал. Но я его не знаю.

— Это полковник Зелла Хетгесс из Восточной Германии.

— Первый раз вижу.

— Но вы отметили его фамилию в списке знакомых Ощенко.

В комнату почти бесшумно вошел Риггс.

— Я же не сказал вам, что в первый раз слышу. Я действительно слышал такую фамилию, но не знаю этого человека в лицо. Мистер Олвинг, скажите мне откровенно: вы знаете всех сотрудников вашей контрразведки в лицо?

— Своих — да, конечно.

— А он не мой сотрудник, — закричал Дронго, — и вообще не офицер КГБ. Я должен, по-вашему, знать в лицо офицеров монгольской или кубинской разведки тоже?

В комнате наступило неловкое молчание.

— Не надо так горячиться, — мягко произнес Риггс.

Олвинг, не оборачиваясь, убрал фотографию и достал другую, брося ее Дронго.

— А этого человека вы знаете? Это был Альфред Греве.

— Вы мне ее показывали два дня назад. — Дронго встал с кровати. — Нет, я и тогда сказал вам, что его я тоже не знаю.

— Нам удалось выяснить некоторые подробности вашей операции. Истинные причины вашей настойчивости, — зловеще начал Олвинг.

Риггс за его спиной сел на стул, стоявший у дверей.

— Перебежчик обычно рассказывает все, что связано с его основной работой, — продолжал Олвинг, — он стремится в первую очередь выгодно продать свой товар. А уже затем аналитики и психологи выдавливают из него все его знания по крупицам. Вы считали, что Ощенко не вспомнит о Хетгессе, бежавшем два года назад через Париж. Но он вспомнил.

60